August 31st, 2016

kkk2
  • bokr99

Вести Скифии

В новой писульке дедушка вновь, в который уже раз, взялся за рукопись Войнича. Результаты, как всегда, невоспроизводимы...

Вот это вот обложка рукописи, "усиленная по контрасту":



Что на ней написано? Ничего? Как бы не так! Валрие Алексеевич и не на такой поверхности буквы вычитывал! Если текст на обложке оформить по-современному, то получится вот что:



У книги есть и аннотация. Переведенная на русский язык и оформленная по ГОСТу ХРАМА ЯРА МОСКВЫ, выглядит она так:



И опять куча генитивов один за другим! Любимый падеж МИМОВ ЯРА, не иначе.

На первой странице рукописи тоже что-то написано по-русски. Слово Вонидучу:

в сверхконтрастном изложении прямо под белым листочком можно видеть диагональный росчерк, начинающийся с буквы R, который я читаю как РУКОПИСЬ ВОЙНИЧА М.В. Иначе говоря, сам Михаил-Вилфред Войнич написал ее русскими буквами. А в продолжении ее правее и ниже написано слово РИМА, а левее и ниже – слова ВОИНОВ ВИМАН. Еще правее, почти в самом низу, я читаю слова МИМ ЯРА – и полагаю, что эту краткую опись содержимого на папке сделал живший в начале ХХ века (или ранее) один из жрецов русского бога Яра. Он же написал над листочком сверху слова: ХРАМ ЯРА.

Что же касается собственности рукописи, то мим Яра написал название владельца слева от слова БИБЛИОТЕКА – МАРЫ ХРАМ. Под листочком я читаю слова: МИР РЮРИКА ЯРА. А на отогнутом клапане папки, справа от листочка, можно прочитать (при повороте этого клапана на 90 градусов против движения часовой стрелки): ХРАМ МАРЫ РЮРИКА ЯРА.


Валерий Алексеевич! Вы не мелочитесь - переведите всю рукопись и вот в таком формате и издайте. Это будет очередная победа Великого Русского Ученого-Новатора над злопыхателями.