February 11th, 2016

kkk2
  • bokr99

Еще один лингвофрик плюнул в чучудила

Вконтактике есть сообщество "Новости археологии", а в этом сообществе есть тема-обсуждение "Перевод Фесткого диска и переводы различных дешифровок", открытая, как вы, возможно, уже догадались, шандарахнутым этим самым диском по голове лингвофриком по имени Виктор Викторов (скорее всего, псевдоним). Естественно, г-н Викторов сделал Самый Правильный Перевод и вообще Понял Суть - такой забористый бред найти даже среди лингвофриков не так легко.

Казалось бы, причем здесь Вонидуч? А вот причем:


Valeri Gachich
Виктор, Подскажите , чем Вам не нравится дешифровка Чудинова В.А. она логична и красива, даже человек средних способностей может в ней разобраться http://chudinov.ru/stilizaciya/

Виктор Викторов
Valeri, он не может оключить свои представления, свой мозг от современного представлений, от современного русского языка. Его подход , как и у всех- он видит то , что хочет видеть. Все прекрасно понимают , что по форме - это "славянское" , делают дешифровку , а перевести на русский и не думают. Я уже писал , что звуки праязыка языковой группы- описывают увиденное, которое может состоять из одного , двух и более звуков. Язык развивался с развитием голосового аппарата у приматов- поэтому научить обезьяну к примеру Английскому- несусветная глупость- нет у нее технических возможностей- голосового аппарата. Согласно Дарвину- сначала Возгласы, Глога, Два Слога- как у детей до года- ма-ма, папа. Когда в развитии языка не хватает- придумывают звук"Й"- означающий обратный смысл и далее разного рода сокращения - все можно просчитать. Чудинов это прекрасно понимает. Но как создать словарь праязыка - он не знает, хотя создается впечатление , что нарочно морочает мозги. Почему такое впечатление- да потому , что если это сделать , то легко просчитывается - тот язык в котором , остатков праязыка языковой группы более чем в "славянском"- а это балачка. Так же аккуратненько обходит БАЛАЧКУ и Зализняк- т.к. понимание и языковой группой в целом, всей Европой- старое значение произносимых ими звуков и слогов- выбьет основу у правил современного русского языка. Чорное море и жы и шы не пишутся с буквой и пр. нет никаких корней и "немецких" суфиксов в старых словах - хромой , косой, синий , седой пр. каша, Маша, рука , нога, папа и мама. Чудинов пытается или делает вид, что пытается, перевести слого -слова не на основе (словаря) праязыка, а на основе измененного , искаженного, ответвления, с влиянием другой языковой группы, хотя сам трезво рассуждает о какой то изолированности, о неравномерности развития языков в группе. Правда ни кому не нужна, т.к. надо признавать народ, который до сих пор в репрессиях, не имеет своего предствавительства в РФ , и который по факту с генетикой выше, а теперь это еще по языку будет- нет , такого не хотят. Посмотрите на немцев - покавырялись , покавырялись и слились- зачем им работать на чужое возвышение- это не научно, как и у Чудинова- слова хорошие , а результата нет- ЧК.


Чучудил, правда, скажет в ответ: "На меня ополчились и любители, и представители официальной науки - значит, я прав, ХРАМЯРАМИРАМАКАЖИ!". Ну и Яр с вами, Валрие Алексеевич. ЧУ-ЧУ-ЧУ!
Киану Ривз

Критика лингвистического разума: от криптофилологии до философии антиязыка

Аннотация. Беседа с В. Н. Базылевым записана в рамках издательского проекта «Кто сегодня делает философию в России» и посвящена современным проблемам отечественной лингвистики и философии языка. Речь в ней идёт о работах В. Н. Базылева в таких лингвистических направлениях, как криптолингвистика (криптофилология) и сублогический анализ языка. Отдельное внимание в беседе уделяется взаимоотношению отечественного лингвистического и философского знания в начале XXI века. Проясняется русская традиция философии языка, продолжением которой может стать разрабатываемая А. С. Нилоговым философия антиязыка. Используется метод интервьюирования, а также такие методы, как герменевтический, лингвистический, проблемный, сравнительно-исторический, текстологический. Актуализированы приёмы криптофилологии, сублогического анализа языка и философии антиязыка. В. Н. Базылев одним из первых в отечественной филологии предлагает важную область исследования, занимающуюся собиранием, описанием, анализом и интерпретацией этногенетических нарративов, которые созданы в рамках духовно-практического знания. В рамках анализа криптофилологических текстов Базылеву удаётся объективно рассматривать языковедческое творчество т. н. лингвофриков, которых т. н. академическая лингвистика просто игнорирует.

Ключевые слова: Базылев, криптофилология, философия языка, философия антиязыка, сублогический анализ языка, постлингвистика, Нилогов, фолк-лингвистика, Чудинов, Зализняк.

– В книге «Криптолингвистика» вы несколько раз цитируете профессора В. А. Чудинова, выделяя его фигуру на фоне других творцов-криптофилологов. Я был лично знаком с ним, так как он работал на кафедре культурологии в Государственном университете управления, на которой я числился аспирантом. Профессионального общения с ним не получилось, но мне всегда был интересен сам его феномен. Хотелось подглядеть, когда и на чём учёный (доктор философских наук) сломался («свихнулся»). Благодаря этому личному знакомству «чудинология» как часть криптофилологии пополнилась новыми языковыми артефактами. Во время конференции по рунице, проводимой В. А. Чудиновым в ГУУ, я ненароком развернул перед «мэтром» «Независимую газету», на первой странице которой была напечатана фотография поверхности Марса с изображением подобий кладбищенских надгробий. Помню, как Валерий Алексеевич эмоционально заинтересовался этим номером, буквально выхватив его из моих рук. Через некоторое время я узнал о существовании такого феномена, как ареоглифы [8]. Далее по списку – селеноглифы, гелиоглифы и т. п. Обратите внимание, что с точки зрения антиязыковой методологии – все эти «чудинологизмы» имеют статус антислов, поэтому я бы хотел подумать над совместной работой по классификации подобного рода словесных артефактов псевдодешифровок для последующего установления их лингво-онтологического статуса.

Не знаю, как искупить перед академической лингвистикой и такой малый «грех», когда я был вынужден таскать коробки с канцелярскими принадлежностями для конференции Чудинова по рунице (по пролоббированному моим научным руководителем – завкафедрой культурологии В. Д. Диденко; первоначально грант полагался для издания второго тома книги «Кто сегодня делает философию в России» [9], но члены кафедры встали в позу: мол, как может аспирант кафедры вместо них подавать заявку на грант; в результате воспользовались запасным вариантом с Чудиновым, а меня как аспиранта привлекли проформы ради к заполнению документации и даже заплатили за это).


– Как гласит отечественный прецедентный текст: «Ошибки надо не исправлять, их надо смывать – кровью». Правда, без ответа остаётся вопрос – чьей?

– Идёте ли вы на личный контакт с авторами криптофилологических текстов (и они – с вами?)? В какой мере криптофилологическое исследование легитимизирует и сами тексты, и их авторов с точки зрения официальной науки?

– К сожалению, с личными контактами дело обстоит плохо. Тому несколько объективных причин. Авторы т.н. криптофилологических текстов не представляют собой единой группы: Н. Н. Вашкевич и В. А. Чудинов, Л. В. Ефимцева и В. Д. Ирзабеков. Все они живут в совершенно разных местах «нашей необъятной Родины», по большей части имея косвенное отношение к системе образования. То есть все они слабо институциализированы. Единственный, кто обратил на меня внимание, был В. А. Чудинов. Обмен мнениями, правда, ограничился виртуальностью Интернета. Но до личного знакомства не дошло. А жаль. Конечно, было интересно и полезно собрать всех в Москве на какой-нибудь встрече. Но вы понимаете, что сегодня это безумно сложно организационно и финансово. Дело вовсе не в т.н. официальной науке или её представителях. Знание, как я уже говорил, многообразно, неисчерпаемо, дискуссионно, оно верифицируется и фальсифицируется. Не говоря уже об институциональных формах этого знания и его носителях.